[笔趣阁]:bqge9. c o m 一秒记住!
第218章牛逼(第1/2页)
卡洛斯,陈诚的西班牙语老师,
一位在洛杉矶语言教学圈小有名气、性格活泼的哥伦比亚人,
此刻正在自家的书房里,面对摄像头,背景是满满的书架和一些拉丁美洲的装饰品。
直播标题是:“聊聊我那位巨星学生——陈诚的西语课”。
观看人数正在飞速上涨,弹幕里英语、西班牙语、中文混杂。
“HOlaatOdOS!”(大家好!)
卡洛斯对着镜头挥手,笑容灿烂,
“我知道你们为什么来。是的,我教过陈诚西班牙语,大概几个月前。”
“我第一次见陈诚,是去年十月。
他对我说‘我想学西班牙语,不是为了旅游,是为了唱歌’。
我当时想,又一个想蹭拉丁热度的明星。但第一节课我就改变了看法。”
弹幕立刻爆炸:
“快说说他是不是语言天才!”
“几个月?就能唱《DeSpaCitO》那样?我不信!”
“老师您还收学生吗?我想学学诚哥同款西语!”
卡洛斯看着快速滚动的弹幕,笑得更开心了:
“天才?也许。但更重要的是方法。陈诚和大多数学生不一样。
他第一次来上课,就告诉我:
‘卡洛斯,我不想只学语法和词汇,我想学语言背后的文化故事,
人们怎么用这个词开玩笑,在酒吧里怎么打招呼,恋爱时怎么说情话,吵架时用什么语气。’”
他顿了顿:“他学‘deSpaCitO’(慢慢地)这个词的时候,
不仅记了意思和变位,还记了我告诉他的想法:
在波多黎各,这首歌可能会用在什么场合?
是暧昧的调情,还是温柔的承诺?节奏应该是怎样的?
他甚至让我找了很多经典的雷鬼顿和萨尔萨歌曲,分析里面的歌词结构和双关语。”
弹幕:“所以他是先理解了文化,再学的语言?这个顺序厉害了。”
卡洛斯点头:“没错。他常说,‘如果我不懂为什么这样说,我就唱不出那种感觉。’
所以我们有一半的课时间都在聊天,聊拉美的历史、音乐、电影、甚至街头美食。
他会问非常细致的问题,
比如‘墨西哥城的人和布宜诺斯艾利斯的人表达热情的方式有什么不同?’
或者‘这首歌里的悲伤和英美流行歌里的悲伤,情绪底色一样吗?’”
卡洛斯说到这里,大笑起来:
“你们明白吗?他不是在学单词,他是在构建一个完整的文化认知体系。”
弹幕炸了。
“这是什么学习方式?太浪漫了吧!”
“所以《DeSpaCitO》里那种慵懒的性感,是喝朗姆酒喝出来的?”
“老师,陈诚的语言天赋怎么样?”
卡洛斯看到这条弹幕,表情认真起来:
“天赋?他当然有天赋。但他的成功百分之九十靠的是努力。
去年十二月,他给我听《DeSpaCitO》的demO。
我听完后说:‘陈,你已经不需要老师了。’
他摇头,说:‘不,卡洛斯,这才刚刚开始。
我想知道更多——多米尼加的梅伦格舞曲,阿根廷的探戈,墨西哥的流浪者之歌。
我想知道这些音乐背后的故事。’”
直播间人数突破五十万。
卡洛斯眼眶有些湿润:
“教了一辈子语言,我见过无数学生。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)第218章牛逼(第2/2页)
但陈诚是唯一一个,把语言当成钥匙,去打开一整个文化世界的人。
𝓑𝒬𝔾e 9.Co𝓜
本章未完,请点击下一页继续阅读