【不懂音乐,就不许说要。】
周知非以自己的顶级理解,觉得这个解释太适合眼前的新公司了。
新公司主营的业务,不就是音乐么。
而且这么雅的宣传语,以后也能提升自己公司的逼格。
然后周知非当即就拍板,新公司名字就定下了。
......
另一边。
虽然艾伦·戴维斯已经定下了《圣诞快乐》的电影配乐全部交由周知非,或者说交给了知语传媒,但是这会外面的人不知道啊。
为了这500万美元,此前被他发了电影邀约的音乐人,还在陆陆续续的给他投来了音乐小样。
艾伦想着这样一个一个的去说也不是事,干脆就在自己的社交平台上公开的说了这事。
为了表示自己对这件事的看重,艾伦发的这条推文比较长。
内容大概是他已经把电影配乐的工作交给了【ZhiFei】,双方合作愉快并且已经签订了合同,感谢大家的支持之余,并说明他们不用再给他投稿,也不需要再花费精力去创作跟电影相关的配乐。
推文一经发布,顿时就在外网引起了非常大的热议。
毕竟涉及到了500万美元,而且国外的幕后制作人又不像国内那么的不为人所熟知。
人家那边的大导演个个曝光量都跟大明星似的,花边新闻从来就没有断过,艾伦·戴维斯当然也不例外。
上上个月阿美莉卡那边的记者才刚刚公开了小艾伦二十岁的新女友,然后上个月就传出了两人已经和平分手的消息。
反正就玩得很花,西方普通民众对艾伦·戴维斯也不陌生。
对于音乐圈来说,如果是那些在西方世界极具盛名的音乐人,倒也不是不能接受。
但此刻曾经受到艾伦邀约的音乐人,却对【ZhiFei】这个名字非常陌生。
虽说周知非在之前推出过《月光曲》,但是他懒得去想名字,偷懒直接将这首曲子署名为汉字的【知非】。
众所周知,汉语并不是国际通用语言,起码暂时还不是。
所以汉字的人名到了国外一般都会被拉丁化,而【知非】恰好又没有对应的英文,然后在对于名字的翻译上就显得五花八门了。
翻译这玩意其实很讲究功底,我国着名的五星运输大队长常凯申就是个很好的例子。