我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛(chúráo,割草打草的人)’
记于《诗经·大雅·生民之什》,乃是一首劝谏之诗,用在此处当有讽刺不听劝谏的意思。
先蔑依然没有听从。
等到先蔑逃亡到秦国,荀林父将他的家人都送到了秦国,并解释,这是因为我们曾经同朝为官。
士会在秦国三年,没有见先蔑,他的仆人说,之前跟随着他逃亡到秦国,可又不去见他,为什么要这样呢?
士会则表示,我之前跟从他逃亡到秦国,是因为我们都是获罪之人,并不是因为他的行为符合道义,又为什么要去见他呢?
等到回到晋国,都没有去见先蔑。
狄人入侵鲁国西部的边境,鲁文公派人通知晋国。
于是赵盾便让狐射姑去谴责狄人的国相酆舒。
酆舒便问狐射姑,赵衰、赵盾,那一个更加贤明?
狐射姑回答,赵衰,是冬天的太阳;赵盾,是夏天的太阳。
晋杜预所撰写的《春秋左氏经传集解》这样解释,‘冬日,可爱;夏日,可畏。’