舒伯特声乐套曲集《冬之旅》,第一首艺术歌曲,《晚安》。
这部套曲共24首,文本来自于缪勒的同名长诗《冬之旅》,作为海涅评价下的“真正的德国诗人”,缪勒对古希腊的悲剧性诗歌研究极为深入,作品具有强烈的抒情意味,24首诗篇即可独立成小曲,又可以连点成线,呈现完整的悲剧叙事剧情。
它讲述了一个哀婉的爱情故事,亦是广义上的“宫廷之恋”:
主人公是一名磨坊工人,作为情窦初开的青年,他在飘着雪花的冬夜鼓足勇气向恋人表白,却被心上人无情回绝,于是伤心欲绝,负上行囊,走上背井离乡的远行之旅,以期澹忘掉往昔的沉郁和不快。
可旅途过程中,景物却不断触及回忆,撕开内心的伤疤:熟悉的风向标、婆娑的菩提树、古老的村庄、邮车的号角、奔流不息的小溪、荒野中的狗吠……总能激起与往日相关的点点滴滴,尤其是温馨的梦境,与凄凉的现实形成鲜明了的对照。
《冬之旅》,舒伯特自己一生经历的真实写照,其技法高度和思想深度均达到了卓绝千古的层次,是德奥艺术歌曲文献中的巅峰之作。
“冬—冬—冬—冬—……”
2/4拍,范宁拨出阴郁的d小调柱式和弦,似冬日凌晨的晦暗夜幕与漫天飞雪。
序奏旋律的下行音阶被奏出,主人翁从心爱的女孩房门口转身离去,在黑夜中拉开流浪的序幕。
是啊,自己又何尝不是一个过客和流浪者呢。
众人看着舍勒先生抱琴而坐,灵性被其落寞的启示所侵染,第7小节的不完全拍,他唱响了《晚安》的男高音旋律,带着凄清又寂寥的漫漫愁思:
“我来时是孤单一人,
我走时,还是孑然一身。
五月有遍地的鲜花,
是对我的垂怜。
女孩谈着爱情,
母亲还想起了婚姻。
女孩谈着爱情,
母亲还想起了婚姻。”
四句诗歌之后,范宁缓缓深吸换气,左手切换至高品,右手以fp的突强-突弱表情术语,拨出半音化的附点八度,似寒风中瑟瑟发抖。
随即他低低地反复吟唱两遍:
“现在阴冷笼罩了世界,