虽说变化是朝着好的方向。
“きっと私うそつきだから~?”/我一定又在说谎了。
“yeaaaaaah!
但奥默觉得一小时前的自己,想法还是有些草率了。
“独りだって笑元るんだね~?”/说什么一个人也可以笑得开怀。
“yeaaaaaah!
”“喔喔!
很厉害哦~!
而且啊……邀请她来KTV,本意也只是随口一提的,试图拓宽茜的交友圈。
属于理想化的:希望朋友之间可以相互认识——之类的初衷,但若是合不来也无所谓。
“もっと君を知りたいなんて~?”/想更加要了解你
“Wei!Wei!
”“比预想中还出色耶!茜酱!”
“喔~~”“……”
但只是好像格外合得来便也罢了,为什么会……
为什么会变成她在上面唱啊?
她在上面唱便也罢了,为什么唱的歌还是自己的角色曲啊!?
《もっと君を知りたい》/想更了解你
这一曲目通常印象听来像是为卖百合而写,但从作品设计初衷而言又像是写给裕太或者说古立特的。
而你若是从《SSSS.GRIDMAN》的所有角色曲的画风看来——又像是主题脱轨的结果。
因为这部剧几乎没有恋爱方面的实际线路发展,但却有多个角色的角色曲有着凑cp嫌疑,营造一种好像它确实是恋爱动画的错觉。
甚至连某位不愿透露姓名女相双马尾男孩玻拉,其曲目歌词也像是对某人的告白,可谓非常之gay。
这些吐槽也直接出现在《SSSS.GRIDMAN》在穿越者论坛里的群聊里,令奥默翻看时一度将眉头拧成川字。
没想到茜的相关故事作品会这么的……呃…特别。
只能用特别来形容,好像都播完了,制作组才想起找补,还又给添了几个加恋爱元素的广播剧进去。
也就是这样一部神必作品里出产的个人曲,奥默虽然粗略的都听过一遍,但却也有着相当深刻的印象。
所以当他听到那KTV的背景音乐放起前奏时,他的心里就已经‘芝’起来了。
此芝并非杰顿之芝,而是极东语系下的场地之芝。
府中竞马场,3500m,芝,晴。