清代象牙鬼工球。
隋代大佛。
女史箴图。
点翠屏风,点翠凤冠……
数不胜数。
“不用应该先来看华国馆的……至少这样我可能还会先感叹一下大英博物馆的馆藏丰富……”
王安安平复了自己气鼓鼓的心情,开始逛起了别的馆。
一路走过去…
王安安发现了大英博物馆的三大苦主:华国,埃及和古希腊。
王安安忍不住感慨:啊!他们可真能搬啊!
甚至古希腊的整个神庙都给搬了回来。
而埃及,各种各样的木乃伊摆放在展柜里。
王安安心里对着996疯狂吐槽:“这要不是因为狮身人面像太大,估计也得给搬来吧……”
996的语气都变得有些阴阳怪气:“错了,拉美西斯二世的雕像也很大,他们把上半部分炸开搬走了,下半部分还在沙漠里风吹日晒呢!”
王安安:……
竟无言以对。
这时候,王安安正在参观一块石碑,黑乎乎的岩石,刻着数不清的小小的文字。但是又能让人一眼就看出它分成了三个部分,只是看不懂这是什么罢了。
《罗塞塔石碑》
这是大英博物馆的镇馆之宝之一。
为什么一块石碑居然能成为镇馆之宝?那就不得不提一下这块石碑的来历了。
这是一块古埃及石碑,于1799年法国士兵在距亚历山大48千米的罗塞塔镇发现,所以以此称为《罗塞塔石碑》。
整块石碑长约107厘米,宽76厘米,厚约30厘米,是一块非常大且相对而言保存比较完整地石碑了。
这块罗塞塔石碑是由一群生活于埃及托勒密王朝时代的祭司所制作。
作为当时的国王托勒密五世加冕一周年时的纪念。
石碑上的内容主要是在叙述托勒密五世自父亲托勒密四世处袭得的王位之正统性,与托勒密五世所贡献的许多善行等等。
当然,这都是小事,压根不算重点!
最最重要的是!
罗塞塔石碑由上至下共刻有同一段诏书的三种语言版本。
最上面是14行的古埃及象形文,句首和句尾都已缺失,
中间是32行的埃及草书,这是一种埃及的纸莎草文书。
再下面是54行古希腊文,其中有一半行尾残缺。