六月,彭跃伟随张逸哲一起来到欧洲,对科恩影视进行调整。
调整倒是很顺利,但想要提升科恩影视的业绩,可不是人员调整就足够,需要更多的盈利项目。
这方面,不管是张逸哲,还是彭跃伟,对此都无可奈何,只能让新上任的负责人想办法,自己寻找合适欧洲口味的项目。
当然,张逸哲不是没有想法,《指环王》就很合适。
另外,《冰与火之歌》也同样合适。
只不过,张逸哲根本没有读过《指环王》这部小说,更没读过《冰与火之歌》。
哪怕自己记得改编的电影情节,但想要创作出来,只能是中文版,而不是英文版。
因为他不懂英文,更别说是英文写作。
另外,他在忙着《神墓》的创作,根本没时间来创作这两部小说,最好的办法是找人代笔。
“寻找懂汉语,然后熟悉战争、权谋的小说作家?”
听到张逸哲的要求,卡尔奇怪的看着他,显然没想到张逸哲还有适合欧洲情况的小说创意。
现在开口找这方面的作家,显然是寻找代笔,来帮他创作。
彭跃伟倒是眼睛一亮,“卡尔,你按照张董的要求,去发布信息,挑选最好的作家来配合张董。”
卡尔,全名卡尔利斯·米歇尔,是他之前看好的人之一。
科恩影视经过调整,卡尔一跃而上,负责科恩影视的未来发展。
现在张逸哲有创意,可以说,解决了卡尔未来不少麻烦。
卡尔明白过来,“我这就安排人寻找合适的人选。”
随着卡尔那边寻找合适的代笔,张逸哲根据记忆忙着将张逸哲版的《指环王》大纲完善,甚至添加一些合适的剧情,好让剧情更加丰满、精彩、曲折,也更有改编的空间。
而不只是像上辈子,只有6部相关的电影。
科恩影视寻找作家,帮张逸哲创作小说的消息虽然没有藏着掖着,但也没有大肆宣扬,只是给出版社熟人打电话,寻找这方面的作家。
只是因为涉及到张逸哲,消息还是飞快的传了出去,被媒体得知。
张逸哲在欧洲是以财富而闻名,小说创作的身份并不起眼,读过他创作小说的人并不多,寥寥无几。
但在专业人士眼中,张逸哲的作家身份还是大名鼎鼎。
既然招募作家代笔,显然是有合适的创意需要人来协助完成。
所以,在科恩影视调整的新闻还没消散,寻找合适作家的事就引发了欧洲媒体新一轮的密集报道。