二人のレンズにはそれぞれ别の景色だった在各自眼中是不一样的景色
それでも何故か二人には美しく见えて心が紧くなって然而不知为何 我们都望见了美好 心也更坚定了
どうしようもなく叫びたくなったのを今でも覚えてる现在也依旧铭记着 那时因无可奈何而发出的呐喊
主题はきっとそれだけで过不足ないから人生的主题一定仅此而已 不多也不少
美しい问いを限りある足で永远に追いかけながら以用尽每一分力气试问何为美的双足 追逐着永远
“何も间违いじゃない”声を震わせ歌いながら以颤抖的声音歌唱出“一切都是正确的”
“君の手を引く”今を生き抜くことが出来たら若是能挣扎过这一刻那就“让我引领你”
深い 旅をしよう[2]开始一场深邃的旅程吧
その先はほとんどが罪かもしれないし或许以后还会一味地犯下各种的罪
その先はほとんどが失ってばかりかもしれないけれど或许以后还会一味地失去各种宝物
永い 地図を记そう 记录下永恒的地图吧
分かってたって仆らきっと、但即便我们知道如此
逃げることなんて出来なかったから也依然不可能选择逃避
最後の最後にたった一つの答えにたどり着くまで直到最后的最后探求到唯一的答案
青い 星を巡って环绕这蓝色的星球
决して止めてはいけないのだときっと谁もが知っていた我们绝对不可能停下 我们彼此都知道
苦しみさえ引き连れて 连苦痛也将被我们引导
深层へ去往深层
何百回でも遮るモノに翳してみせる仆の愿い不管多少百回 定要用自己的心愿照亮遮蔽的黑云
必ず君に伝える日まで直到必定能把一切传递给你的那天
正しさは譲れないから进み続けてゆくの心中的正道不动摇 一直向前走
何度でも彷徨いながら目指して即便无数次彷徨依然朝着目标前进
いつか黎明の元へ帰る时まで 痛む泥泞の中で祈りを描くよ在痛苦的泥泞中祈祷心愿 直到能够回到黎明的那一刻
心配ないと言い闻かせながら今歩き出すの就在听到“不必担心”这句话的现在 再一次出发
たった一つの朝焼けを手に入れるの得到这唯一的朝霞”