"出...出事了,"他结结巴巴地说道,"我们在中东的几个盟友...他们...他们宣布要大量采购炎国的产品!"
"什么?!"其他人惊呼出声,脸上写满了不可思议。
"他们疯了吗?"秃顶老者怒吼道,"难道他们忘了是谁一直在保护他们的石油?"
山羊胡老者苦笑一声:"显然,在利益面前,什么盟友不盟友的,都是浮云。"
整个房间再次陷入了沉默。这些曾经掌控世界经济命脉的大佬们,此刻竟然像是被人扼住了喉咙,说不出话来。
与此同时,世界各地的街头巷尾,一场前所未有的抗议浪潮正在蔓延。
在华城的街头,成千上万的民众举着标语牌,高喊着口号。"我们要便宜的电!打倒垄断企业!政府无能!"这些愤怒的声音此起彼伏,在整个城市上空回荡。
警察们手足无措地站在街道两旁,不知该如何应对这突如其来的抗议。他们中的许多人,家里也正在为高涨的电费发愁。
在伦敦的特拉法加广场,情况更加混乱。愤怒的民众推倒了铁栅栏,与警察发生了激烈的冲突。广场上空弥漫着催泪瓦斯的刺鼻气味,此起彼伏的哭喊声和怒吼声交织在一起,场面一度失控。
就连一向以稳定着称的瑞士,也爆发了大规模的抗议活动。在日内瓦湖畔,数万名民众手牵着手,组成了一条长达数公里的人链。他们高举着写有"我们要阳光!"、"拒绝高价能源!"等标语的牌子,用和平但坚定的方式表达着自己的诉求。
各国政府面对这样的局面,都感到了前所未有的压力。
在华城,国会山上人头攒动。来自各州的议员们齐聚一堂,为能源问题展开了激烈的辩论。
"我们必须立即撤销对炎国的禁运!"一位来自加州的民主党议员大声疾呼,"我们的选民正在遭受
前所未有的痛苦!"
"不行!"另一位共和党议员反驳道,"向那些人低头,就等于是在向全世界宣布我们的软弱!"
整个会议厅里吵得不可开交,议长敲打着木槌的声音完全被淹没在一片喧嚣之中。
就在这时,一位年长的参议员缓缓站起身来。他花白的头发在灯光下闪烁着银色的光芒,浑浊的
眼睛里却闪烁着智慧的光芒。
"诸位,"他的声音虽然不大,却有一种奇特的力量,让整个会场瞬间安静下来,"我们现在面临的,不仅仅是一个能源问题,更是一个关乎国家未来的重大抉择。"