“彼得先生,如果您方便的话……”彭悦顿了顿,眼中闪烁着自信的光芒,“我希望能邀请您参观一下我们项目的临时办公区,我想更直观地向您展示一些资料,包括我们在中国国内的成功案例,以及在本地进行的一些初步市场调研成果。”
彼得挑了挑眉,略感意外。他原本以为,彭悦在这次会面中会更加急切地寻求合作意向,没想到她却选择了另一种方式。这份不卑不亢的态度,倒是让他对这个年轻的中国女人多了几分欣赏。
“乐意之至。”彼得微微一笑,接受了彭悦的邀请。
临时办公区位于市中心一栋写字楼内,虽然空间不大,但布置得井井有条。彭悦将彼得迎进门,翻译小周紧随其后。
“彼得先生,请看这边。”彭悦指着墙上的一块白板,上面用图表和数据清晰地展示了他们在国内市场的业绩增长和用户口碑。“我们的产品在中国市场已经取得了巨大的成功,我们相信,同样的模式和理念也能在本地市场获得认可。”
彭悦一边讲解,一边展示着他们在当地进行的市场调研结果,包括目标用户分析、竞品调研、市场推广方案等等。她思路清晰,逻辑严密,每一个数据都经过了仔细的推敲和分析,这让彼得对她的认真和专业性刮目相看。
“彭小姐,你的努力和付出令人印象深刻。”彼得认真地看完所有的资料,语气中带着几分赞赏,“但我还是有些担心,中国企业的运营模式是否真的能适应本地市场?”
“我理解您的顾虑。”彭悦点点头,自信地说道,“我们已经对本地市场进行了深入的调研,并针对当地用户的特点对产品和服务进行了一定的调整。例如……”
彭悦继续详细地介绍着他们的本地化策略,小周在一旁尽力地进行着翻译。然而,就在彭悦阐述他们关于售后服务的一个重要理念时,小周却因为对专业术语的不熟悉,在翻译时出现了一个小小的失误……
“……我们承诺,在产品售出后的一个月内,如果客户对产品有任何不满意,我们都将无条件退换货。”彭悦刚说完,小周便翻译道:“我们公司的售后服务很特别,我们承诺……”小周顿了顿,努力搜索着脑海中关于“无条件”的对应英文单词,却一无所获,最后只能硬着头皮,用了一个比较模糊的词继续翻译:“……我们承诺给客户一个满意的答复。”
彼得听完翻译,眉头微微皱起,问道:“一个满意的答复?这具体是什么意思?你能详细阐述一下你们的售后服务政策吗?”
彭悦敏锐地察觉到彼得的疑惑,也意识到小周在翻译时可能出现了偏差。她立刻接过话头,用流利的英文解释道:“彼得先生,我的意思是,对于我们所有的产品,我们提供30天无理由退换货政策。客户满意度是我们的首要任务,我们希望确保他们有一个无风险的购物体验。”