当前位置:笔趣阁>都市小说>艳遇风暴:席卷男同胞> 第123章 伊犁·八
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第123章 伊犁·八(1 / 2)

[笔趣阁]:bqge9. c o m 一秒记住!

喀布尔机场的探照灯扫过我们脸庞时,嘉怡突然攥紧了我的手。她脖子上挂着的穆拉诺玻璃吊坠在安检X光机里莹莹发亮,像一小块劫后余生的天空。

"Poetry reading?"(诗歌朗诵?)留着大胡子的海关官员捏着邀请函,突然用生硬的英语问道。他制服袖口沾着墨水渍,指甲缝里嵌着些微青金石粉末。

我还没回答,嘉怡已经掏出手机播放卢加诺文学节的宣传片。视频里瑞士雪山与喀布尔荒丘的蒙太奇让官员眼神松动,他悄悄在邀请函背面画了个月牙标记。

来接机的法国记者艾蒂安浑身烟味,金发里夹着沙粒。"塔利班文化部刚批准了场地,"他帮我们搬行李时低声说,"条件是不得出现女性面孔。"嘉怡的相机包被粗鲁地塞进后备箱,发出沉闷的撞击声。

喀布尔大学的废墟比视频里更触目惊心。曾经的新月形拱门如今像被啃噬过的书脊,我们排练的圆形剧场中央,有块深色污渍形似破碎的十四行诗。艾蒂安架设卫星设备时,嘉怡正往断墙上贴吸音棉——突然她惊呼一声,从裂缝里抽出一本焦黄的俄语诗集。

"1982年出版,"她吹去封面上的灰,"《帕米尔之声》选集。"翻开内页,父亲"林树"的笔名赫然列在阿富汗诗人与塔吉克作家之间。有页边批注用普什图语写着:"适合配弹拨尔琴演唱"。

朗诵前两小时,电源突然断了。我在黑暗中默诵新改的诗句,听见嘉怡和艾蒂安用法语激烈争执。她坚持要在镜头前放那盏穆拉诺玻璃灯,而法国人认为这太"威尼斯观光客"做派。

"让他自己决定。"嘉怡把灯塞给我。玻璃灯罩上蚀刻着维吾尔族传统纹样,在烛光中投下蛛网般的阴影。我抚摸着灯座上老师傅刻的八瓣花——那其实是喀什老城地砖的图案。

视频连线接通那刻,卢加诺会场传来整齐的吸气声。镜头扫过满座衣冠楚楚的欧洲观众,他们面前的电子屏正显示我这端的画面:背后是千疮百孔的图书馆遗址,晨光给弹孔镶上金边。

我刚开始读《杏花与枪管》,一阵急促的脚步声打断了朗诵。五名持枪者闯入镜头,为首戴玳瑁眼镜的男人示意我继续。后来才知道,他是塔利班文化部副部长哈卡尼,本人竟是波斯语古典文学博士。

"请用维吾尔语读第二节。"他突然要求。我喉咙发紧,那段写的是父亲被销毁的诗集。嘉怡悄悄调整了镜头角度,让卫星画面同时传输到三个时区的文学节现场。

🅑𝚀𝙂e 9.𝘾om

本章未完,请点击下一页继续阅读

章节报错(免登录)

上一章 目录 +书签 下一页